مبحث

گذر گاه عافیت

مبحث

گذر گاه عافیت

نظر دکتر هانس بوبک - زمین‌شناس اتریشی در مورد طالقان

قلل منطقه طالقان:

                

                                         

 دکتر هانس بوبک - استاد دانشگاه و زمین‌شناس اتریشی - در سال 1934، نقشه صحیحی از علم‌کوه را با مقیاس یک/صدهزارم و با استفاده از برخی عکس‌های هوایی تهیه کرده است که این نخستین گام بسیار مهم و ارزنده در راه شناسایی منطقه طالقان و تخت‌سلیمان به حساب می‌آید. وی از طریق دره «پراچان» که مسیر جنوبی دستیابی به قلل رشته تخت سلیمان است، با استفاده از راهنمایان محلی از گردنه هزارچم عبور و کلیه قلل مشخص سمت شرقی و غربی گردنه را نامگذاری کرده که با استفاده از گویش محلی روستای پراچان انجام پذیرفته است.

تاریخچه منطقه طالقان:

تاریخ طالقان به 4500 سال قبل بازمی‌گردد و آثاری از سلسله‌های مختلف پادشاهی در این منطقه وجود دارد. زبان مردم طالقان، فارسی و لهجه آنها تاتی است و تنها در دهکده میناوند، مردم به زبان ترکی سخن می‌گویند. آیین مردم طالقان تا حدود قرن سوم هجری، دین زرتشت بوده است. با ظهور اسلام و گرویدن مردم قزوین و سایر مناطق نزدیک طالقان به مذهب شافعی و مالکی، مذاهب جدید در میان آنان رونق پیدا کرد اما چون ساداتی که به طالقان روی آوردند پیرو زیدبن‌علی‌بن‌حسین‌ابن‌علی بودند، مردم طالقان، آیین زیدیه را که حسینیه نیز نامیده می‌شود قبول کرده و به آن علاقه‌مند شدند. ظاهرا مذهب اسماعیلیه در طالقان نفوذ و دوام قابل ملاحظه‌ای نداشته است زیرا مردم طالقان، بیشتر در قلمرو نفوذ حکمرانان زیدی‌مذهب قرار داشته‌اند. به هر حال با روی‌کارآمدن صفویه و نفوذ حکمرانان سلسله کیانیه - خصوصا خان‌احمد اول که به آیین شیعه اثنی عشری معتقد و علاقه‌مند بود - از گسترش و نفوذ آیین زیدیه کاسته شد و مردم به مذهب اثنی‌‌عشری گرویدند. اکنون عموم طالقانی‌ها شیعه دوازده امامی هستند.

و...

 

                             

.

 

  

 

مشاهیر

·         آیت الله حاج سید محمود علایی طالقانی فرزند مرحوم آقا سید ابو الحسن از ده گلیرد اولین امام جمعه پس از انقلاب 

   شهید سرلشکر ولی اله فلاحی جانشین رئیس ستاد مشترک ارتش

 

·         درویش عبدالمجید طالقانی از ده مهران ابداع کننده خط نستعلیق

·         درویش خان (غلامحسین درویش) فرزند حاجی بشیر از ده زیدشت از اساتید موسیقی اواخر دوره قاجار

·         مرحوم آیت اله حاج شیخ محمد حسن طالقانی(فرزند مرحوم ملا عبد اله)از ده کرود از علمای برجسته طالقان و از حامیان مرحوم نواب صفوی

·        دکتر حشمت از ده شهراسر همرزم شهید میرزا کوچک خان جنگلی

·         برادران امیدوار (عیسی و عبد اله)نخستین جهانگردان ایرانی

·         شیخ حسین غفاری از ده حسنجون و نویسنده کتاب تاریخ طالقان

·         جلال آل احمد از ده اورازان و نویسنده معاصر

·         ‌عنایت بخشی متولد ۱۳۲۴ و هنرمند معاصر سینما و تلویزیون

·         غلامحسین امیر خانی از ده آرتون رئیس انجمن خوشنویسان (معاصر)

·         دکتر احمد احمدیان فرزند مشهدی علی میرزا از ده کرود، قاضی و مستشار دیوانعالی کشور و وزیر دادگستری کابینه مهندس بازرگان

·         ابو الحسن معینی از ده حصیران و استاندار لرستان در رژیم پهلوی

·         آیت اله العظمی شیخ مرتضی طالقانی از ده دیزان از علمای بنام حوزه علمیه نجف اشرف در نیمه اول قرن چهاردهم هجری قمری

·         حبیب الله برنگی فرزند آقا رضا از ده کرود، شاعر، نویسنده و تاریخ نگار طالقان  

·         آیت اله شیخ مسیح پارسا از ده اوانک از علما و شعرای معروف طالقان متوفی ۱۳۱۹ ه.ق

·         شیخ عزیزالله فرید بزجی از ده بزج و رئیس دفتر و منشی مرحوم دکتر حشمت

·         مهندس خلیل طالقانی فرزند میرزا علی اصغر از ده اوانک وزیر کشاورزی کابینه دکتر علی امینی

·         آیت اله میرزا مسیح کرودی طالقانی فرزند مرحوم قاسم از ده کرود از علمای معروف دوره مظفر الدین شاه قاجار و امام جماعت مدرسه سپهسالار

 

·         میرزامحمدعلی مکلای طالقانی از ده نویزک مرثیه سرا و عالم قرن ۱۳ ه.ق

·         امیر الادباء

·         سعیدخان رفیعی بزجی

·         صاحب ابن عباد از ده تکیه ناوه وزیر فخر الدوله و مجد الدوله دیلمی

·         ملا نظر علی از ده سوهان از علمای بنام اوایل قرن ۱۴ هجری قمری

·         پروفسور یحیی پویا فرزند حاجی ملا باشی از ده اوانک استاد کرسی خون شناسی دانشگاه تهران

·         آیت اله سید ابوالحسن رفیعی طالقانی از ده اورازان امام جماعت مسجد جامع تهران در اوایل قرن ۱۴ ه.ق

·         محمد بن ابراهیم بن اسحق طالقانی از راویان حدیث و علمای ثقه قرن سوم ه.ق

·         جمال الدین معروف به پیر از ده وشته از عرفای قرن ۵و۶ هجری

·         ابو نصر احمد بن ابراهیم طالقانی از شعرای بنام دوران آلب ارسلان و ملکشاه سلجوقی

·         ملا نعیما از ده کرکبود عالم و کتابدار کتابخانه سلطنتی شاه سلطان حسین صفوی

·         شیخ مرتضی تمیمی فرزند کربلایی قلی از ده اوانک مجتهد قرن ۱۴ ه.ق

·         شیخ آقا هرنجی طالقانی از ده هرنج عارف و مجتهد اواخر قرن ۱۳ و اوایل قرن ۱۴ ه.ق

·         میر ابو الفضل عنقای طالقانی از ده کرکبود شاعر وعارف معاصر

·         درویش مختار علیایی طالقانی فرزند محرمعلی از ده کوئین از دراویش قرن ۱۴ ه.ق طالقان

·         ملا عبد الغنی شریعتمداری از ده حشان از روحانیون برجسته طالقان در قرن ۱۳ ه.ق

·         حاج میرزا ابراهیم بوذری فرزند میرزا علی اصغر از ده کرود خوشنویس و استاد انجمن خوشنویسان معاصر 

 

 

 

عکس های دیدنی

                                          

طالقان اول خرداد ۸۸

طالقان
 
 

طالقان آبی است همچون آسمان                            طالقان سبز است چون باغ جنان

دشت هایش چشمگیرو دلنواز                             کوههایش پر غرور وسرفراز

چشمه هایش صاف همچون اشک چشم                    باغهایش سبز چونان سنگ یشم 

مردمانش خاکی و مهمان نواز                                  اهل قرآنند و تقوا و نماز

طالقان از هر نظر زیبا بود                                         طالقان اغواگر دلها بود

طالقان رویای هر صاحب دل است                            مهر او از دل زدودن مشکل است

                                                                                               (علی برنگی)

شما پیشنهاد دهید!

شما پیشنهاد دهید!


خیلی از دوستان خارج از کشور بصورت غیر رسمی دعوت کرده اند تا خدمتی برای ایرانیان در خارج انجام پذیرد مثل مباحث آموزشی یا واعظ و خطابه تا تحصیل و بر گشت به وطن برای خدمت بهتر

برای همین بدون هیچ گونه تردیدی می گویم که اگر شما جایی از اقصی نقاط ایران یا کشورهای دیگر احساس نیاز می کنید و حس می کنید ظرفیت خوبی برای کار کردن با روحیه جوان پسندی وجود دارد با آمادگی وبه اندازه وسع در محل حاضر وحضور پیدا کنید

 چه بصورت دانشگاهی وهمایشی ، پرسش و پاسخی و یاهیاتی و سنتی  


با این امید به اینکه خدا بخواهد و موجب خدمت بیشتر و ثوابش هم برای آنان که در این راه قدم بر می دارند.


سومین درس آموزش زبان آلمانی

سومین درس آموزش زبان آلمانی را با معرفی حروف الفبای این زبان آغاز می کنم.

الفبای رسمی زبان آلمانی متشکل از ۲۶ حرف است که هر یک از این حروف تلفظ خاصی دارد که من در زیر، آنها را به همراه تلفظشان قرار داده ام تا شما بتوانید بهتر با آنها آشنا شوید.البته دخالت بیژن کار یاد گیری را قدری با مشکل مواجه ساخت!!

 

حرفتلفظحرف

تلفظ

AآN

اِن

BبِO

اُ

C

سِ

P

پ

DدQ

کو

EاِR

اق(بین خ و ق)

FاِفS

اِس

GگِT

تِ

HهاU

او

IایV

فاو

JیوتW

و

KکاX

ایکس

LاِلY

اُپسیلون

MاِمZ

(ت)ست

 البته در زبان آلمانی حروف دیگری  را نیز مشاهده خواهید کرد این حروف عبارتند از :

ä    ,  ö   ,   ü  ,   ß

درس دوم زبان توسط فریدون

آلمانیتلفظ

معنی فارسی

 Guten Tag

/گوتِن تاک/

روز بخیر
 Bitte/بیته/لطفا
 Danke/دانکه/متشکرم
 Ja/یا/بله
 Nein/ناین/خیر
 Entschuldigung/اِنت شولدیگُنگ/متاسفم ، ببخشید
 Wie bitte?/وی بیته/چی فرمودید؟
 Ich weiß nicht/ایش وایس نیشت/نمی دانم
 Herr/هق/آقا
 Frau/فقاو/خانم
 Die Stadt/اِش تات/شهر(درباره Die ، Das ، Der در درسهای بعدی بیشتر توضیح داده خواهد شد)
 Deutsch/دویتچ/ زیان آلمانی
 Ich heiße .../ایش هایسه/ نام من ... است.
 Wie geht's?/وی گِهتس/چطورید ؟(احوالپرسی غیر رسمی و دوستانه)
 Wie geht es Ihnen?

/وی گهت اِس ایهنِن/

حال شما چطور است؟(در احوالپرسی رسمی و مودبانه)
 Wie spät ist es?

/وی اِشپت ایست اِس/

ساعت چند است؟
 angenehm/آن گِنیم/از ملاقات شما خوشبختم
 Sprechen Sie  Englisch?

/اِشپِقِشین زی انگلیش/

آیا شما انگلیسی صحبت می کنید؟
 Das ist .../داس ایست/این .... هست.
 Jahre/یاهقِه/سال

درس زبان شب بارانی در راه مسافرت زمینی آلمان به اتریش

 درس زبان توسط فریدون در شب بارانی در راه مسافرت به اتریش
آلمانیتلفظ

معنی فارسی

 null

 /نُل/

صفر

 eins/آینس/  یک
 zwei/تسوای /دو 
 drei/دِقای/  سه
 vier/فیه/  چهار
 fünf/فونف/  پنج
 sechs/زکس/  شش
 sieben/زیبن / هفت
 acht/آخت/  هشت
 neun/نُین / نه
 zehn/تسین / ده
 elf/ اِلف/ یازده
 zwölf/تسوُلف/  دوازده
 dreizehn/دِقایت سین/  سیزده
 vierzehn/فیهت سین/  چهارده
 fünfzehn/فونفت سین/  پانزده
 sechzehn/زِشت سین/  شانزده
 siebzehn/زیبت سین/  هفده
 achtzehn /آخت سین/ هیجده
 neunzehn/نوینت سین/  نوزده
 zwanzig/تسوانتسیش/  بیست
 einundzwanzig/آین اُنت تسوانتسیش/ بیست و یک
 dreißig/قایسیش/ سی
 einunddreßig/آین اُنت دقایسیش/ سی و یک
 vierzig/فیهت سیش/ چهل
 fünfzig/فونفت سیش/ پنجاه
 sechzig

 /زشت سیش/

 شصت

 siebzig

/زیبت سیش/ 

 هفتاد

 achtzig

 /آخت سیش/

 هشتاد

 neunzig

 /نوینت سیش/

 نود

 hundert

 /هوندِرت/

 صد

 hunderteins

 /هوندرت آینس/

 صد و یک

 zweihundert

/تسوای هوندِرت/ 

 دویست

 tausend

/تاو زِند/ 

 هزار

 zehntausend

/تسن تاو زند /

 ده هزار

 hunderttausend

/هوندرت تاو زند/ 

 صد هزار

 dreihunderttausendvierhundert

 /دقای هوندرت تاوزند فیه هوندِرت/

 سیصد هزار و چهارصد

 eine Million

 /آینه میلیون/

یک میلیون 

 eine Milliarde

 /آینه میلیادِ/

  یک میلیارد

 
 
 
فریدون همان طور که چرت چربی می زد گفت  یک نکته جالب اینکه آلمانی ها برای مثال عدد سیصد هزار و چهارصد را به صورت حروفی چسبیده به هم می نویسند که می شود: dreihunderttausendvierhundert که کلمه طولانی است و همانطور هم می خوانند و این مورد در مورد سایر اعداد نیز صدق می کند و به طور کلی اعدادشان را به صورت حروفی پشت سر هم می نویسند و می خوانند.صدای خور خور ریزی بلند شد ساعت حدود ۲ بامداد هوا بارانی ۳۵ کیلو متری وین...

مرکل از خارجیان ساکن خواست تا آلمانی شوند

مرکل از خارجیان ساکن خواست تا آلمانی شوند چاپ ارسال به دوست
23 اردیبهشت 1388
آنگلا مرکلبرای نخستین بار در تاریخ آلمان شماری از خارجیانی که به تابعیت این کشور پذیرفته شدند اسناد شهروندی خود را از دست صدر آعظم آلمان دریافت کردند.

در این مراسم آنگلا مرکل، صدر اعظم آلمان، به نحو بی سابقه ای از خارجیان ساکن این کشور خواست تا از بهبود شرایط تابعیت استفاده کنند و شهروند آلمان شوند.

آنگلا مرکل در مراسمی که در کاخ صدر اعظمی در برلین تشکیل شد گفت آلمان مایل است تا هرچه بیشتر خارجیانی که در این کشور زندگی می کنند آلمانی شوند و به همین منظور تسهیلات تازه و قابل توجهی در مقررات مهاجرتی این کشور بوجود آمده است.

در تاریخ آلمان این نخستین باری است که برای اعطای اوراق تابعیت مراسمی رسمی در کاخ صدر اعظمی تشکیل می شود و شخص صدر اعظم اسناد مربوطه را به شهروندان تازه اعطا می کند.

در این مراسم که روز سه شنبه - 12 مه در برلین برپا شد 16 نفر از خارجیان اسناد شهروندی خود را از دست خانم مرکل دریافت داشتند.

صدر اعظم آلمان گفت: "شما شهروندان تازه به این کشور اعتماد کنید ، شما جزء این جامعه و این سرزمین هستید."

وی افزود آلمان از انسان هائی که در این کشور کار و زندگی می کنند انتظار دارد برای پذیرفتن شهروندی اقدام کنند زیرا آلمان از قبول هرچه بیشتر مهاجران واجد شرایط استقبال می کند.

خانم مرکل تاکید کرد که دولت ائتلاف بزرگ حاکم (دمکرات مسیحی و سوسیال دمکرات ها) برای ادغام خارجیان ساکن در جامعه اهمیت زیادی قائل است زیرا افزایش مهاجران همواره در غنای جامعه موثر بوده است. در عین حال خانم مرکل قبول کرد که در گذشته توجه چندانی به این موضوع نشده است.

نماینده ویژه دولت در امور مهاجرت نیز در این مراسم گفت: " تاریخ مهاجرت بخشی از تاریخ ما است".

15 میلیون از جمعیت کنونی آلمان ریشه خارجی دارند و در حال حاضر 6 میلیون و هفتصد هزار نفر خارجی، که هنوز شهروند آلمان نشده اند، در این کشور زندگی می کنند.

رقم کسانی که درخواست تابعیت آلمان را می دهند رو به کاهش است و به همین علت دولت در صدد ترغیب بیشتر خارجیان برای قبول شهروندی بر آمده است.

در سال 2007 صد و سیزده هزار نفر اسناد تابعیت آلمان را دریافت داشتند در حالیکه این رقم در سال 2008 پانزده در صد کاهش نشان می دهد.

شرایط در یافت تابعیت آلمان دارا بودن کار و تامین اجتماعی و حداقل 8 سال اقامت قانونی در این کشور است اما در موارد استثنائی با مدت اقامت کمتری هم می توان به تابعیت آلمان در آمد.

تسهیلات برای ایرانیان مقیم آلمان که در حدود 120 هزار نفر هستند، در صورت داشتن حداقل شرایط قانونی، بسیار خوب است بویژه که بسیاری از آنها بطور استثنائی از تابعیت دوگانه هم بر خوردارند.
 
منبع: سایت بی بی سی فارسی

خاطرات سفر هلموت هوندسبیشلر به ایران؛ متفکر اتریشی

از صفحات خاطرات سفر هلموت هوندسبیشلر به ایران؛ متفکر اتریشی: قناعت، صمیمیت، صداقت و تمیزی ایرانیان، مرا تحت تاثیر قرار داد
خبرگزاری انتخاب : عضو برجسته آکادمی فرهنگستان علوم اتریش می نویسد: ایران، سرزمینی است با قدمت هزاران ساله و با فرهنگی با‌شکوه که درمورد ویژگی و واقعیت‌های آن می‌توان بیش از 1001 مورد نوشت. بسیاری از چیزها در آنجا کاملاً شرقی است (نظیر گنجینه‌های افسانه‌ای در موزه ملی جواهرات، زیبایی فرش‌ها و یا محیط بازارها)، ولی بسیاری از چیزها از نقش تعیین‌کننده‌ای که اسلام از لحاظ تاریخی بویژه پس از انقلاب سال 1979 عملاً در ساختار زندگی ایران بازی می‌کند، ناشی می‌شود. درواقع انتخاب عنوان "جمهوری اسلامی ایران"‌ هدفمند می‌باشد.
متفکر و عضو برجسته آکادمی فرهنگستان علوم اتریش پس از سفر به ایران می نویسد: "قناعت، صمیمیت، صداقت و تمیزی در زندگی مردم ایران، من را تحت تاثیر قرار داد."

به گزارش خبرنگار سرویس بین الملل خبرگزاری انتخاب از وین؛ هلموت هوندسبیشلر که مدتی پیش همراه با هیئتی از آکادمی فرهنگستان علوم اتریش به ایران سفر کرده بود، پس از بازگشت به اتریش در خاطرات سفرش به ایران از زندگی مردم کشورمان می نویسد.

وی می نویسد: ایران، سرزمینی است با قدمت هزاران ساله و با فرهنگی با‌شکوه که درمورد ویژگی و واقعیت‌های آن می‌توان بیش از 1001 مورد نوشت. بسیاری از چیزها در آنجا کاملاً شرقی است (نظیر گنجینه‌های افسانه‌ای در موزه ملی جواهرات، زیبایی فرش‌ها و یا محیط بازارها)، ولی بسیاری از چیزها از نقش تعیین‌کننده‌ای که اسلام از لحاظ تاریخی بویژه پس از انقلاب سال 1979 عملاً در ساختار زندگی ایران بازی می‌کند، ناشی می‌شود. درواقع انتخاب عنوان "جمهوری اسلامی ایران"‌ هدفمند می‌باشد.

هوندسبیشلر ادامه می دهد: برجسته‌ترین تفاوتی که به چشم می‌خورد، پائین‌تر بودن وضعیت حقوقی زنان است. زنان همسفر ما مجبور بودند فقط از مقررات پوشش خاصی پیروی کنند.‌ همچنین تمامی نوشیدنی‌های الکلی ممنوع است.

این پژوهشگر اتریشی تصریح می کند: بدور از رفتار ساختگی و متظاهرانه‌ مردم اروپا، قناعت، صمیمیت، صداقت و تمیزی در زندگی مردم ایران من را تحت تاثیر قرار داد: محیط‌های تجاری ساده(حتی خارج از بازار)، عدم وجود خشونت در ترافیک خیابان‌ها علی رغم شلوغی بیش از حد خیابان‌ها و بوق زدن‌های مداوم، تعداد بسیار کم گدا و ...

وی می افزاید: بچه‌های کوچک دانش‌آموز و نوجوانان نسبت به ظاهر توریستی و متفاوت ما، با شادی و تشویق‌های بلند خود واکنش نشان می‌دادند. ما به لطف راهنمای تور خود توانستیم با بسیاری از غذاهای گوارا و رایج در ایران آشنا شویم. از طرفی دیگر وی تلاش نمود تا بسیاری از دیدنی‌های کشور زیبا و ارزنده خود را از بطن تاریخی آنها برای ما تشریح کند.

هلموت هوندسبیشلر اضافه می کند: جنبه آموزشی سفر برای من کاملاً موفقیت آمیز بوده است. برای من به عنوان یک دانشمند فرهنگ اروپا در امور دوران قرون وسطی، اکنون قابل فهم است که معماری گوتیک‌ از مشرق زمین می‌آید. همچنین روحیه تنظیم عمومی کارهای روزمره زندگی بر اساس مسائل مذهبی، مهم‌ترین تشابه با دوران قبل در مسیحیت است. این شباهت بطور اساسی فهم خدمات فرهنگی و خصوصیات ایران را برای من آسان‌تر نمود.

خا طرات سفر و ین اردیبهشت ۸۸

سفر به اطریش Madrid002.jpg

پرواز ما به وین، بدون تاخیربا  هواپیمای  ایران ایر صورت گرفت. معمولا ایرانی‌ها در سفرهای خارجی چند مشکل مشترک دارند. یکی از آنها نداشتن آب در دستشویی‌های کشورهای غیرمسلمان است. افراد با تجربه با یک پاکت خالی آبمیوه و یا یک بطری خالی کوچک، خود را طهارت می‌کنند دیگر نداشتن نمازخانه در بیشتر سالن‌های فرودگاه‌های اروپایی است.هر چند در فرودگاه وین مسجد قشنگی هست در نتیجه  برای اقامه نماز، زیراندازی را در گوشه‌ای خلوت از سالن فرودگاه پهن می‌کنند و به نماز می‌ایستند.ویکبار هم در نماز صبح در فرودگاه وین کیف دستی حاوی مدارکم را به سر قت بردند !؟
مشکل دیگر مربوط به پذیرایی داخل پروازهاست که برای پرهیز از خوردن طعام حرام بعضا به خوردن تکه‌ای نان، ابمیوه و سالاد بسنده می‌کنند. البته در بیشتر شهرهای اروپایی شما با اندکی پرس و جو می‌توانید رستوران‌هایی با خوراک اسلامی پیدا کنید. در این میان رستوران های ترکی و دونر کباب شان مشهورترند. رستوران‌های ایرانی هم تعدادشان کم نیست و غذاهای حلال خوشمزه ای را ارایه می کنند. ساعت ۵ در زمان ورود به فرودگاه   ما را می‌رسانند. منتظر می‌شوند تا وسایل را در اتاق بگذاریم و سپس به رستوران ایرانی «نایب» می‌رویم تا شام، پلو خورش بادمجان ایرانی بخوریم. خوراکی که هم مورد دلخواه شریفی است دو ساعتی هم گشت کوتاهی با ماشین در فضای خلوت نیمه شب وین زدیم.چون فردا از صبح تا بعدازظهر برنامه  تدارک دیده شده است.با حضور در مرکز اسلامی امام علی( ع) و اقامه نماز و دیدار برخی عزیزان با وجود فریدون فضا دوست داشتنی است یک شب از دهه فاطمیه را به دعا گذراندیم و نماز جماعت که خیلی چسبید .. تقریبا ۳۵۰۰ کیلومتر از  وین بین شهرهای «سالزبورگ» و گراتز و خارج از وین تا آلمان  (مو نیخ) و اسلو اکی و..رفتیم  تا پاسی از شب را صرف گشت و گذار کردیم بعد از نماز صبح چرت چربی زدیم و حدود ساعت 8 صبح برای صرف صبحانه بیدار می‌شویم. ساعت 10 سوار ماشین می‌شویم و به سوی  کارها میرویم کار راه اندازی دانشگاه  و شرکت را باید دنبال کنیم فاصله یک و نیم ساعته وین تا اسلو اکی مملو است از مناظر زیبای  بهاری که در رنگ آمیزی برگ های درختان جنگل ها و چمنزارهای طول مسیر جلوه گر شده است. بارش ملایم باران نیز فضا را دل انگیزتر کرده است.در ورودی شهر برا تیسلاوا  مردی نسبتا جوان  با چهره خندان منتظرمان است. او  وکیل و مسول خدمات است. به زبان انگلیسی به یکدیگر خوشامد می‌گوییم. آقای  دکتر علیمرادی اما به زبان المانی با  وی صحبت می‌کند. از بهت روی صورت وکیل  فهمیدیم که از کلمات المانی خو شش امده  است بعد از انجام کارها ظهر برای نا هار به یک رستوران مدرن در برج بلندی میرویم که اسمش را فراموش کردم مشرف به آب شیک و دلنشین در بر گشت از کنار یک رودخانه  رد شدیم چقدر زیبا بود. در مورد رعایت جنبه های زیست محیطی که سرمایه گذاری بزرگی توسط دولت  صورت گرفته با دیدن عظمت اتو بان ها و دیوار کنار جاده که عایق صدا است حیران کننده است بعد ازانجام کارها غروب از  وکیل خداحافظی می کنیم و به وین برمی گردیم.این بار وکیل شریفی عزیز خیلی ملاحظه می کند  انشالله تا آخر ادامه داشته باشد  در مسیر بازگشت از خوشرویی مردم به نیکی یاد می‌کنیم. البته  این ویژگی عمومی مردم است  عمدتا همین طورند، به ویژه روستاییان و کسانی که دور از پایتخت زندگی می‌کنند مردم اطریش مردمانی هستند که خیلی سخت و دیر تصمیم می گیرند اما خوب تصمیم می گیرند و خوب هم اجرا می کنند. به نظر می رسد همه آنها در حال اندیشه اند برای بهتر شدن امور. هیچ جایی را بدون استدلال و فکر باقی نگذاشته اند. خود را با تامل، اما نه با تاخیر زیاد، به روز می کنند و روند پیشرفت شان ملموس است.در مرکز شهر کنار دانشگاه وین، کارخانه بزرگ سوخت و بازیافت زباله قرار دارد. جالب اینجاست که این کارخانه ظاهر زیبایی دارد با یک منار بلند که از دور دست پیداست و هوا را اصلا آلوده نمی کند و هیچ بوی نامطبوعی در اطراف آن استشمام نمی شود. ضمن این که از سوخت زباله ها در این کارخانه،10 درصد آب گرم مورد نیاز شهر تامین می‌شود در مورد شهر وین و رود دانوب که از وسط شهر عبور می کند یک جاذبه طبیعی برای شهر ایجاد کرده و در ساحل آن مراکز تفریحی و گردشگری متعددی قرار دارد. در یک گوشه  از ساحل دانوب، مسجد بزرگ مسلمانان قرار دارد. تنها از ماذنه این مسجد می توان بانگ اذان را در وین شنید. مساجد دیگری هستند اما اجازه پخش اذان را ندارند. بافت تاریخی شهر با وسواس تمام مراقبت می شود و اجازه تخریب هیچ یک از آنها به بهانه طرح های توسعه شهری داده نمی شود. شهر دارای دو رینگ خیابانی بزرگ و کوچک است و بافت تاریخی، تجاری، سیاسی و فرهنگی شهر در میان حلقه کوچک مرکزی قرار دارد. در کمتر شهر اروپایی می توان زیبایی خیره کننده بناهای تاریخی باشکوه را، نظیر آن چه در وین قرار دارد مشاهده کرد. ساختمان های سلطنتی یادگار دوران حکومت امپراتوران اطریش با نورپردازی ویژه در دل شهر می درخشند و جهانگردان پرتعداد را شیفته زیبایی خیره کننده خود می کند. بناهای فرهنگی و سیاسی بین المللی نظیر مقر سازمان ملل و مقر اوپک از دیگر موارد قابل ذکر در وین است. صنعت گردشگری بخش قابل توجهی از درآمد سرانه اطریش را تشکیل می‌دهد. در چند مکان تاریخی و دیدنی وین عکس می گیریم و زودتر به رستوران نایب برمی‌گردیم تا  غذا تمام نشده عجب رستوران با صفایی است با مدیر مهربان و با مرامش .صبح زود حرکت کردیم  تا 5 صبح روز بعد با ماشین  در  سفر بودیم و آخرین مکان فرودگاه مونیخ بود که بعد از نماز خوابیدیم...